Сегодня понедельник, и вы спите на ходу? Узнайте, как заказать кофе на английском языке как местный

Как зарезервировать столик в ресторане (Making a reservation)

Прежде чем прийти в ресторан, желательно позвонить туда и осведомиться о наличии свободных мест. В популярных заведениях лучше заранее зарезервировать стол. В этом вам помогут следующие фразы:

I’d like to make a reservation/I’d like to make a reservation for 2 people.

/

.

Я хотел бы зарезервировать стол/Я хотел бы заказать столик на двоих.

I’d like to book a table, please.

, .

Я бы хотел заказать столик.

I need to make a dinner reservation.

Мне нужно заказать столик на ужин.

A table for two please.

Столик на двоих, пожалуйста.

I booked a table for two for 8 pm.

Я заказывал столик на двоих на 8 вечера.

Our reservation is under the name of Michael Turner at 8 pm for 4 people.

Наш стол заказан на имя Майкла Тернера на 8 вечера для 4 человек.

I’ve got a reservation. 

.

У меня заказан стол.

It’s under the name of…

Стол заказан на имя…

Do you have any free tables?

?

У вас есть свободные столики?

May we sit at this table?

?

Можно нам сесть за этот стол?

Thanks for your help.

.

Спасибо за помощь.

Чтобы у вас состоялся диалог, желательно понимать английский для хостес ресторана и других его сотрудников. Например, при бронировании столика и входе в ресторан вы можете услышать от персонала следующие фразы:

Do you have a reservation?

?

Вы бронировали столик?

Have you booked a table?

?

Вы заказывали столик?

For what time?

?

На какое время?

For how many people?

?

На какое количество человек?

How many are in your party?

?

Сколько с вами будет гостей?

Smoking, or non-smoking?

, ?

Места для курящих или некурящих?

We will have a table for you.

.

Мы приготовим для вас столик.

We have a table for 3 available at 6 pm. 

.

У нас есть столик на троих на 6 часов вечера.

We don’t have anything available at 6 pm.

У нас нет свободных столов на 6 часов вечера. 

Please give me your name.

.

Пожалуйста, скажите мне свое имя.

We’re fully booked at the moment. Could you come back a bit later?

. ?

На данный момент в ресторане нет свободных мест. Не могли бы вы зайти попозже?

Your table isn’t quite ready yet.

.

Ваш столик еще не совсем готов.

Would you like to wait in the bar?

Не желаете подождать в баре?

Your table is ready.

.

Ваш столик готов.

Рассмотрим эти фразы в действии. Ниже приведены три ситуации, с которыми вы можете столкнуться, и примерные диалоги.

Ситуация 1. Вы звоните в ресторан заранее и заказываете столик, чтобы поужинать вдвоем с другом или подругой.

– Hi, I’d like to make a dinner reservation for 2 people.

– Здравствуйте! Я хотел бы заказать столик для ужина на 2 персоны.

– What night will you be coming?

– Когда вы собираетесь прийти?

– We will need the reservation for Wednesday night.

– Нам понадобится столик на вечер среды.

– What time would you like?

– В какое время?

– 7 pm.

– В 7 вечера.

– Unfortunately we don’t have anything available at 7 pm. Is 7.30 OK?

– К сожалению, у нас нет свободных столиков в 7 вечера. Вас устроит 7.30?

– Yes, that’s fine.

– Да, хорошо.

– Please give me your name.

– Пожалуйста, назовите мне свое имя.

– My name is Michael Turner.

– Меня зовут Майкл Тернер.

– Thank you Mr.Turner, see you this Wednesday at 7.30.

– Спасибо, Мистер Тернер, увидимся в эту среду в 7.30.

– Thank you. Bye.

– Спасибо. До свидания.

Ситуация 2. Вы забронировали столик заранее и пришли в ресторан.

– Hello. I booked a table for two for 7.30.

– Здравствуйте. Я заказывал столик на двоих на 7.30.

– Hello. Could you tell me your name?

– Здравствуйте. Не могли бы вы назвать мне свое имя?

– The table was booked under the name of Michael Turner.

– Столик был заказан на имя Майкла Тернера.

– Yes, Mr.Turner. Please come this way. Here is your table.

– Да, Мистер Тернер. Пожалуйста, проходите сюда. Вот ваш столик.

– Thank you for your help.

– Спасибо.

Ситуация 3. Вы с друзьями зашли в ресторан, а там не оказалось свободных столиков. Хостес предлагает вам пройти в бар и подождать там.

– Hello. Do you have any free tables? We need a table for five please.

– Здравствуйте. У вас есть свободные места? Нам нужен столик на пятерых.

– Good evening. We’re fully booked at the moment. Could you come back a bit later?

– Добрый вечер. На данный момент все столики заняты. Не могли бы вы зайти попозже?

– When will you have a free table?

– Когда у вас будет свободный столик?

– A table for five will be available in half an hour. Would you like to wait in the bar?

– Столик на пятерых освободится через полчаса. Хотите подождать в баре?

– Yes, please.

– Да, пожалуйста.

– Please come this way.

– Пожалуйста, проходите сюда

– Thanks.

– Спасибо.

Как сделать заказ (Ordering)

Когда вас проводят к столику, вы можете попросить меню, спросить у официанта о специальных предложениях, выбрать блюда и сделать заказ.

Could I please see a menu?

Можно мне посмотреть меню?

Could you bring us the menu please?

?

Не могли бы вы принести нам меню, пожалуйста?

What’s on the menu?

?

Что в меню?

Are there any specials today? 

?

Есть ли сегодня какие-нибудь специальные предложения? 

We would like…

Мы бы хотели…

I would like to order my food now.

Я бы хотел заказать поесть.

I’d like to try this dish.

Я бы хотел попробовать это блюдо

I’ll have a potato soup to start.

Для начала я возьму картофельный суп. 

I’ll have the soup as a starter.

На первое я возьму суп.

May I get an order of… 

Я хотел бы заказать…

May I have some water, please?

, ?

Принесите мне, пожалуйста, воды.

Could you bring us… please?

, ?

Принесите нам, пожалуйста…

That’s all, thank you.

, .

Это все, спасибо.

That’ll be all for now.

.

Пока что это все.

Чтобы позвать официанта, лучше не кричать «Waiter!», а использовать вежливую фразу «Excuse me!». Если вы не видите своего официанта, но рядом проходит другой сотрудник ресторана, можете обратиться к нему следующим образом:

Excuse me, if you see our waiter could you please let him know to come to our table?

, ?

Если вы увидите нашего официанта, не могли бы вы сказать ему, чтобы он подошел к нашему столику?

Фразы, характерные для официанта в ресторане;

Can I take your order?

?

Могу я принять ваш заказ?

Are you ready to order?/Are you ready to order yet?

?

?

Вы готовы сделать заказ?/Вы уже готовы сделать заказ?

What would you like to start with?

?

С чего бы вы хотели начать?

Would you like an appetizer?

?

Желаете выбрать закуску?

What would you like to drink?

?

Что бы вы хотели выпить?

Anything to drink?

?

Какой-нибудь напиток?

Can I start you off with anything to drink?

?

Могу я для начала предложить вам что-нибудь выпить?

May I get you anything to drink?

?

Могу я предложить вам напиток?

What would you like as a main course?

?

Что бы вы хотели в качестве основного блюда?

Can I get you a drink while you’re waiting?

?

Могу я предложить вам напиток, пока вы ждете?

Would you like to order anything else?

?

Вы бы хотели заказать что-нибудь еще?

Can I get you anything else?

?

Могу я предложить вам что-нибудь еще?

Обед или ужин в ресторане может состоять из разного количества блюд: от трех до двадцати. Обычно это холодные или горячие закуски, суп, основное блюдо и десерт. Каждая подача блюд в английском языке называется course. Мы выбрали основные слова, которые могут встретиться вам в ресторане и кафе:

an appetizer/a starter

/

закуска

a first course

первое блюдо

a main course

основное блюдо

a side dish

гарнир

a dessert

десерт

При заказе стейка или бифштекса у вас обязательно спросят степень прожарки мяса. Эту лексику следует знать, чтобы получить именно то блюдо, которое вы любите:

rare

минимальная степень прожарки

medium rare

с кровью

medium

средняя прожарка

medium well

почти полная прожарка

well done

полная прожарка

При заказе мяса ваш диалог с официантом может выглядеть так:

– I’ll have a beef steak with vegetables.

– Я возьму стейк из говядины с овощами. 

– How would you like your steak? 

– Какую вы предпочитаете прожарку?

– I’ll have it medium, please.

– Среднюю, пожалуйста.

– Would you like any wine with that?

– Желаете выпить с ним вина?

– Yes, a glass of red wine, please.

– Да, бокал красного вина, пожалуйста. 

Если вы не любите какие-то продукты или у вас есть аллергия, обязательно скажите об этом официанту. Следующие фразы помогут вам:

I’m on a diet. 

.

Я на диете.

I’m allergic to …

У меня аллергия на…

I’m severely allergic to …

У меня сильная аллергия на….

I don’t eat …

Я не ем…

I don’t like…

Я не люблю…

I need gluten-free food.

.

Мне нужны блюда без глютена.

I prefer lean dishes.

.

Я предпочитаю постные блюда.

I’m a vegetarian.

.

Я вегетарианец.

I’m lactose intolerant. 

.

У меня непереносимость лактозы.

Is this dish suitable for vegans?

?

Подходит ли это блюдо для веганов?

Are there any onions in this dish?

?

Есть ли в этом блюде лук?

Could you leave out the onions?/Could you prepare it without the onions please?

?

?

Не могли бы вы приготовить его без лука, пожалуйста?

Is there any dairy in this? Is there any cheese in this?

? ?

Здесь есть молочные продукты? В этом блюде есть сыр?

В ресторанах гостям часто предлагают постное, вегетарианское или веганское меню, а также кошерные блюда.

Как решать проблемы с заказом (Dealing with problems)

Иногда персонал ресторанов и кафе ошибается. Вам могут принести остывшее блюдо, перепутать заказы или забыть убрать критичный для вас ингредиент. В этом случае вам придется подозвать официанта и сказать ему одну из следующих фраз:;

Excuse me, but I didn’t order this.

.

Извините, но я это не заказывал.

This isn’t what I ordered.

.

Это не то что я заказывал

I’m sorry, but this is cold.

.

Извините, но блюдо холодное.

This food is cold.

.

Эта еда холодная.

This is too salty.

.

Это блюдо слишком соленое.

I’m sorry, but I asked you leave out the mayonnaise.

.

Извините, но я просил не добавлять в блюдо майонез. 

This doesn’t taste right.

.

У этого блюда странный вкус.

Is our meal on its way?

?

Наш заказ готовится?

Will our food be long?

?

Нам придется долго ждать заказ?

We’ve been waiting a long time.

.

Мы ждем уже долго.

Can I change my order please?/I’m sorry, but can I change my order?

??

Простите, могу ли я изменить свой заказ?

Провинившийся официант извинится и предложит исправить свою ошибку. Он может использовать следующие фразы:

I am so sorry!

!

Извините, мне так жаль!

I am sorry that I misheard you. 

.

Мне очень жаль, я ослышался. 

I’ll change it for you straightaway.

.

Я сейчас же поменяю его.

Let me change it for you.

.

Позвольте мне заменить его. 

Let me take it back for you.

.

Позвольте мне забрать его.

I’m so sorry. I don’t think we have anymore steak left. I’ll check with the kitchen.

. . .

Мне очень жаль. Думаю, у нас закончились стейки. Я проверю на кухне.

I’m sorry, but we’re out of shrimp soup.

.

Мне очень жаль, но у нас закончился креветочный суп.

У вас с сотрудником кафе может состояться диалог, подобный этому:

– Excuse me, I think there’s a problem with my order.

– Извините, с моим заказом возникла проблема.

– What’s wrong with it?

– Что случилось?

– I ordered shrimp soup, and this one looks like a potato soup.

– Я заказал суп из креветок, а этот суп похож на картофельный.

– I’m so sorry! I must have misheard you. I’ll change it for you straightaway.

– Мне так жаль! Должно быть, я ослышался. Я сейчас же поменяю его.

– Thank you.

– Спасибо.

Как попросить счет (Getting the bill)

Когда вы закончите есть и будете готовы уйти, попросите официанта принести счет. Вы также можете уточнить, как собираетесь оплачивать счет: вместе или по отдельности, наличными или кредитной картой. Для этого используйте фразы из списка:

Could we have the bill please?/Could we have the check please?

? ?

Можно нам счет?

Can we have the bill please?/Can we have the check please?

? ?

Можно нам счет?

We’ll take the check.

.

Нам нужен счет.

I would like my check, please.

.

Принесите, пожалуйста. счет.

I’m ready to pay the bill.

.

Я готов оплатить счет.

Can we have separate checks?/Can we pay separately?

? ?

Можем ли мы заплатить отдельно?

We’re going to split the bill.

.

Мы разделим счет.

Let’s share the bill/Let’s split  the bill.

. .

Давай разделим счет. 

Do you accept credit cards?/Do you take credit cards?

? ?

Вы принимаете кредитные карты?

Can I pay by card?

?

Можно ли расплатиться картой?

Is service included?

?

Чаевые включены? 

I think the check is incorrect. I didn’t order this. 

. .

Боюсь, что в чеке ошибка. Я этого не заказывал.

Keep the change.

.

Сдачи не нужно.

Типичные для этой ситуации фразы официантов:

Are you paying together?

?

Вам нужен общий счет?

Are you going to split the bill?

?

Вы хотите разделить счет?

How would you like to pay, cash or card?

?

Как бы вы хотели заплатить, наличными или картой?

Here’s your change and your receipt.

.

Вот ваша сдача и чек.

Во многих странах к счету добавляется сервисный сбор в размере от 10% до 20% от общей суммы. Уточните, включена ли плата за обслуживание в чек. Если нет, вы можете оставить деньги непосредственно официанту. Размер чаевых составляет 15-20% от общей суммы Ваш разговор с официантом может быть таким:

– Excuse me?

– Прошу прощения!

– Can I help you?

– Чем могу помочь?

– Yes, could I have the bill please?

– Можно мне счет?

– Of course. Here you are.

– Конечно. Вот, пожалуйста.

– Thank you. 

– Спасибо. 

– How would you like to pay, cash or card?

Как бы вы хотели заплатить, наличными или картой?

– By cash, please.

– Наличными. 

– That will be 125$, please.

– С вас 125 долларов.

– Here you are. Keep the change.

– Пожалуйста. Сдачу оставьте себе.

– Thank you. Here’s your receipt.

– Спасибо. Вот ваш чек.

– Thank you. Goodbye.

– Спасибо, до свидания.

Репетиторы по английскому языку на Study.ru.
В базе 102 репетиторов со средней ценой 1133

Поделитесь в социальных сетях:FacebookTwitterВКонтакте
Напишите комментарий