Гибралтар (Gibraltar)

Ингредиенты для марочино

В барах кофе марочино готовят на основе эспрессо. Но в домашних условиях можно сварить любой чёрный кофе. Молоко и какао скрывают как достоинства, так и недостатки кофейного вкуса Поэтому для марочино не нужны дорогие моносорта. Подойдёт как 100%-я арабика, так и покупная смесь для эспрессо, содержащая 20–30% робусты. Но в напиток с робустой придётся добавлять сахар: привкус какао-порошка усиливает кофейную горечь.

Предпочтительнее средняя или тёмная обжарка, так как вкус и аромат кофейных зёрен светлой обжарки «потеряются» на фоне остальных ингредиентов напитка. Степень помола зависит от способа приготовления кофейной основы. Кофе заваривают на мягкой бутилированной воде с минерализацией в диапазоне 75–250 мг/л.

Лучше всего взбивается молоко жирностью 2,5–3,2%. Для кофе марочино нужна такая же пена, как для капучино: гладкая, однородная, без крупных пузырьков.

Stay safe[edit]

Gibraltar has a low crime rate and a large and efficient police force modelled on the British system to ensure it stays that way.

There are a few recent reports, however, of people being attacked on the Spanish side of the border while returning to Gibraltar on foot late at night. It might be smart to take a taxi home after dark if you have been drinking at the bars in Spain, especially if you are by yourself.

In some cases people queueing in cars to Gibraltar have been approached by official looking guys who try to sell them 20€ ticket for border crossing fee to enter Gibraltar. These are scams, any payment or ticket is not required to cross the border.

Соревнования бариста

Международные конкурсы на лучшего бариста проводятся ежегодно начиная с 1999 г. Призы разыгрываются в разных номинациях: помимо «Бариста года», существуют звания лучшего обжарщика, дегустатора, специалиста по оценке аромата, мастера латте-арта.

Кандидаты на участие в международной программе отбираются на региональных и областных конкурсах. Записаться на них может любой желающий: например, в 2016 г. победительницей чемпионата во Франции стала непрофессиональная бариста Charlotte Malaval. Оценивает работу конкурсантов специально отобранное жюри, состоящее из опытных кофеваров, знающих тонкости вкуса.

В российском ежегодном чемпионате на лучшего специалиста по варке кофе принимают участие более 400 человек. Выступления соревнующихся напоминают творческое шоу: они не просто готовят напиток, но и эффектно украшают его, после чего подают в соответствии со всеми тонкостями этикета. Подобные мероприятия помогают знакомить зрителей с кофейной культурой, привлекают их интерес.

Соревнования бариста проводятся ежегодно.

Победитель конкурса кофеваров отправляется в тур на международный чемпионат. Его правила достаточно просты. Мастер должен приготовить 12 напитков (по 3 на каждого члена жюри: 4 эспрессо, 4 капучино и 4 горячих кофе по своему авторскому рецепту). На это дается 15 минут. Судьи определяют победителя по таким критериям, как вкус, запах, творческое оформление готового продукта, а также соблюдение правил и тонкостей рецепта в процессе.

Классический рецепт меланжа

Молоко для приготовления меланжа взбивают слегка: так, чтобы сверху образовалось 0,5–1 см пены. Если нет кофеварки с капучинатором, то молоко перед взбиванием нужно нагреть до +60 ºC.

Ингредиенты:

  • 50 мл чёрного кофе;
  • 50 мл молока;
  • 1 ч. л. сахара или мёда;
  • сливки, сахар, мёд, корица, какао-порошок, тёртый шоколад – по вкусу.

Технология приготовления

  1. Сварить кофе.
  2. Если нужно – подсластить кофе сахаром или мёдом.
  3. Взбить молоко.
  4. Вылить кофе и молоко в нагретый стеклянный бокал (синхронно или же сначала кофе, потом – молоко).
  5. Если хочется – выложить поверх молока взбитые сливки (10–15 мл).
  6. Посыпать поверхность напитка корицей, какао-порошком или тёртым шоколадом.

Бариста готовят меланж с особым шиком: в одной руке держат кружку с кофе, в другой – кувшин молока и наливают жидкости в бокал одновременно. Но если хочется устроить такое представление перед гостями, предварительно нужно потренироваться.

Eat[edit][add listing]

If you like to sit outside and watch the world go by, head for Casemates Square where a number of pubs & restaurants serve fairly similar meals, with the exception of Cafe Solo which serves good Italian food.

Irish Town, the road which runs parallel to Main Street has a number of bars, like The Clipper which has good food, friendly staff, and satellite television. They serve a hearty English breakfast. There is also Corks which serves more substantial lunches.

If you fancy dining waterside the marinas are worth a visit.

Queensway Quay is home to The Waterfront, which serves a good quality, if somewhat eclectic menu which ranges from steak to high quality local fish and Indian food. Casa Pepe’s, on the other side of the marina is worth a splurge.

Marina Bay is home to several restaurants. Bianca’s and Charlie’s Tavern at Marina Bay are worth a visit, the former being very well known for its busy ambience. Marina Bay has recently also become home to Gibraltar’s first Mexican restaurant.

Ocean Village , Gibraltar’s newest marina, is an extension to Marina Bay. It is home to several new pubs and restaurants, including a Chinese, and an Indian.

O’Reilly’s Situated on Leisure Island, part of the Ocean Village marina complex, the traditional Victorian Irish bar has been designed and built by Ireland’s leading design teams.

The Star Bar in Parliament Lane holds itself out as Gibraltar’s Oldest bar. With a menu and drinks selection to appeal to most tastes the pub seeks to cater to a wide audience.

The Lord Nelson In Casemates Square, the official home of the Gibraltar Rugby Club and Live Music Venue Of The Year, top entertainment on stage every night. Offers free WiFi.

The Horseshoe 193 Main Street, near King St & Bombhouse Lane & Gibraltar Museum.
Small pub with nice outdoor seating, decent prices, homemade pies on the menu, and offers the local beer Gibraltar IPA on tap. Free wifi, ask a staff member.

Eating Kosheredit

There are a couple of Kosher restaurants, bakeries and minimarkets in Gibraltar. Just ask around and someone will point you in the right direction. Unless you’re planning on going to Morocco, Gibraltar is NOT the only place you could stock up on Kosher food when you’re travelling in the Costa del Sol; there are many Kosher shops and restaurants in Marbella, Torremolinos and Málaga.

Drinkedit

The legal drinking/purchasing age is 16 for beer, wine or cider containing less than 15% ABV on licensed premises, 18 is unrestricted.

Свойства и калорийность напитка

Фраппучино оказывает общее тонизирующее воздействие на организм и повышает работоспособность за счет питательности его ингредиентов. В 1 порции этого десерта содержится не менее 400 ккал, поэтому его употребление считается полноценным приемом пищи.

Однако медики не рекомендуют лакомиться им больше 1 раза в день: от 60 до 150 г кофеина в сочетании со сливками, молоком и сахаром оказывают нагрузку на организм.

Современная кофейная индустрия предоставляет замену калорийным составляющим: вместо коровьего молока, например, можно заказать коктейль на кокосовом и соевом или убрать сахар.

Напиток достаточно калориен.

Бариста: особенности специализации

Название профессии произошло от итальянского слова barista, которое переводится как «человек, работающий за барной стойкой».

В обязанности сотрудника входит приготовление эспрессо с соблюдением технологических правил и учетом тонкостей процесса на всех этапах — от закупки кофейных зерен до украшения и творческой подачи.

Ключевые обязанности

Основные задачи бариста — готовить напитки в кофемашине и подавать их клиентам заведения. В обязанности специалиста входят:

  1. Приготовление напитков. Мастеру необходимо знать 40 классических рецептов, уметь подбирать пропорции ингредиентов, определять степень помола и прожарки кофейных зерен, рассчитывать температуру воды и время процесса экстракции для получения насыщенного вкуса.
  2. Общение с клиентами. По запросу посетителя кофейни мастер доложен рассказать о видах и марках зерен, объяснить тонкости приготовления, помочь определиться с выбором. В обязанности специалиста входит поддержка непринужденной беседы и создание уютной, расслабляющей атмосферы в заведении.
  3. Работа с техникой. Бариста необходимо уметь обращаться с оборудованием: кофемашиной, кофемолкой, холдером, питчером. В обязанности специалиста входит чистка приспособлений, устранение неполадок.
  4. Проведение инвентаризации. Сотрудник контролирует количество оставшихся продуктов, составляет план закупок, следит за соблюдением правил хранения ингредиентов.
  5. Работа с кассой. Специалист самостоятельно проводит расчет с клиентом.

Бариста готовит напитки, общается с клиентами и работает с кассой.

Полный список обязанностей работника зависит от особенностей заведения. В некоторых кофейнях бариста дополнительно готовит чай или блюда по простым рецептам, выполняет функции официанта или уборщика.

Качества, знания и навыки

Для выполнения своих обязанностей специалисту необходимо:

  • уметь обращаться с кофемашиной, холдером, питчером, гриндером и пр. оборудованием, в т. ч. правильно подбирать параметры настроек для заваривания напитков с насыщенным вкусом;
  • быть общительным, неконфликтным, сохранять бодрое настроение в кофейне;
  • знать особенности сортов, видов, марок кофе, историю их происхождения, места произрастания зерен, различия вкуса, тонкости заваривания и экстракции;
  • уметь взбивать молоко в пену;
  • знать основы психологии клиентов;
  • разбираться в тонкостях рецептов, уметь грамотно подбирать пропорции эспрессо, сливок, сиропа и других добавок для получения насыщенного вкуса;
  • знать кофейный этикет, в т. ч. правила творческой подачи;
  • уметь определять качество готового продукта, ориентируясь на вид, запах, вкус и послевкусие;
  • обладать фантазией, творческими способностями для оформления напитка;
  • знать тонкости и правила обжарки, помола, хранения зерен;
  • владеть творческими навыками латте-арта — рисования по кофейной пене шоколадом, корицей или молоком;
  • уметь определять необходимую температуру воды, время экстракции, силу утрамбовки кофейного зерна и остальные параметры для приготовления эспрессо с нужным вкусом.

Для выполнения обязанностей нужно хорошо уметь обращаться с кофемашиной и быть общительным.

Хороший кофевар постоянно совершенствует навыки: изучает тонкости рецептов, читает специализированную литературу, разрабатывает творческие методики на основе личного опыта. В профессии бариста ценится желание мастера расти и развиваться.

Отличия от бармена

Представители обеих профессий работают за барной стойкой. Основная разница между ними заключается в том, что бармен специализируется на алкогольных напитках, а бариста — на заваривании эспрессо. Подробная сравнительная таблица:

Профессия
Специализация
Уровень знаний
Единицы измерения ингредиентов
Температура напитков
Бариста
Эспрессо и прочие напитки на основе кофейных зерен
Глубокий: разбираться в тонкостях кофейной культуры и истории для мастера не менее важно, чем иметь практические и творческие навыки
Граммы, миллилитры
Высокая
Бармен
Алкоголь, преимущественно коктейли
Поверхностный: ценятся практические навыки и вкус готовых коктейлей
Унции, части
Низкая

В некоторых заведениях 1 работник выполняет обе функции. Такая практика распространена в барах Италии и других европейских стран.

Исторические корни напитка

После окончания войны американцы вернулись домой и забыли про все трудности и, конечно, про кофе, который им делали в Италии. Итальянцы же взяли новый вариант приготовления кофе на заметку. Он вошел в меню во многих заведениях. Более того, для того, чтобы было удобно его подавать, были придуманы даже специальные чашки объемом от 130 до 250 мл. Даже само название «американо» было придумано итальянцами в честь американских солдат. Интересным же является тот факт, что сама Америка познакомилась с американо только в 90-х годах ХХ века, года данный напиток был включен в меню Starbuks – сеть кофеен.

Talk[edit]

Gibraltar’s official language is English. Spanish and Llanito are also widely spoken.

Llanito is essentially a mix of Andalusian Spanish and British English and elements from languages such as Maltese, Portuguese, Genoese Italian and Haketia (Ladino). Over 500 Llanito words, for example, are of Genoese and Hebrew origin. All this makes a language unique to Gibraltar. The term gibberish came from the Llanito habit of randomly alternating between English and Spanish words all the way through a sentence. (This is more formally known as “code switching”. In the United States, it may be called Spanglish). New words appear at random and spread quickly through the tight-knit community of Gibraltar, then could disappear just as fast.

Many businesses such as cafes and fast food outlets tend to employ Spanish workers from across the border, so many of these people speak only Spanish. Almost all locals are bilingual in English and Spanish.

Contact[edit]

Phoneedit

Gibraltar’s international telephone code is +350. Spain finally recognized this code in 2007 and the old domestic (Spanish) code of 9567 was discontinued, making calls from Spain into Gibraltar in sync with the rest of the world. Another indirect consequence of this was that all landline numbers in Gibraltar have been prefixed with 200 in October 2008, making all numbers 8-digit long now. If you come across with a 5-digit number, just prefix it with 200 (and, of course, with the country code prior to that if you are calling from out of Gibraltar). Mobile phone numbers have not been affected by this change, however.

The prefix to dial prior to country code for international calls is 00 in Gibraltar.

Internetedit

Free wireless is available in the following places:

  • Fresh – a cafe/bar just down through the archway when leaving the main square towards the bus stops.
  • The Gibraltar Arms – about half way down the main street.
  • The Lord Nelson – just by the tunnel exiting the main square.
  • The Cannon Bar – behind the Catholic Cathedral.
  • The Clipper – on Irish Town near Tuckey’s lane. Ask bartender for password.
  • Corks Wine Bar – on Irish Town near the Clipper. WEP key is written on a chalkboard above the bar.
  • The Horseshoe – on Main Street near the Gibraltar Museum & King Street. Ask bartender for password.
  • The Wembley Bar – in the South District at the top of Scud Hill. Ask bartender for password.
  • Trafalgar Sports Bar – Just outside the southern end of Main Street. See menu for password.

Gibraltar Telecom offer paid wireless hotspots across Gibraltar, but only in a very small number of locations and they may not all be working. The cable car trip up the rock comes with a voucher for three hours of free wifi up at the top.

Описание напитка

Точного места и человека, который впервые стал сочетать два совершенно разных продукта в одном напитке неизвестно. Принято считать, что рецепт кофе гляссе появился в Австрии, где до сих пор остается одним из любимейших напитков населения страны.

Хотя, строго говоря, вопрос о том, кто в действительности изобрел гляссе, остается открытым и по сей день. Существует легенда, согласно которой некий молодой австриец в жаркий летний день, собираясь на важную деловую встречу, решил забежать в кофейню, чтобы выпить свой любимый капучино. Бармен тут же принялся за дело, торопясь обслужить постоянного посетителя, однако с неудовольствием обнаружил, что молоко — необходимый компонент для приготовления напитка — закончился. Тем не менее, изобретательный бариста нашел выход из положения, решив использовать вместо традиционного молока мороженое.

Необычный напиток с великолепным вкусом и чарующим ароматом настолько понравился клиенту, что с тех пор он стал заказывать именно его. Возможно, эта легенда и объясняет информацию о том, что микс, состоящий из кофе и мороженого, придумали именно в Австрии. Впоследствии рецепт приготовления холодного коктейля взяли на вооружение и французы, они же и подарили ему название — гляссе, что в переводе с французского «glacé» означает «замороженный», «ледяной». К слову, напиток настолько полюбился кофеманам, что в его честь даже назван популярный тон краски Сьес «Холодное гляссе», который придает волосам роскошный оттенок блонд с изысканными пепельными переливами.

В классическом варианте, это охлажденный до 10 °С крепкий черный кофе, в который добавлено сливочное или ванильное мороженое. Стандартная порция равна 100 г, но истинные любители напитка готовят его в гораздо большем объеме.

Считается, что соотношение черного кофе к мороженому должно составлять примерно 2:1, но во многих рецептах доля мороженого чаще составляет 25% от общего объема напитка. Основой напитка выступает эспрессо или по-турецки. В экспресс-рецептах используют даже растворимый продукт.

Современных вариаций на тему гляссе насчитывается уже больше 10. Его даже подают горячим.

В состав напитка могут входить:

  • сливки или молоко;
  • алкоголь;
  • ликер;
  • шоколад;
  • специи;
  • лед и др.

Такое разное сочетание продуктов делает гляссе похожим на другие кофейные напитки, например, латте или кофе по-венски.

Эспрессо – правильная основа глясе

В технологической карте «Кофе черный с мороженым Гляссе» указываются следующие пропорции продуктов:

  • черный кофе 75 г;
  • мороженое «Пломбир» 33 г;
  • сахар по вкусу.

Подача осуществляется в стеклянных бокалах или фужерах с ручкой. Сначала наливается охлажденный кофе, а затем аккуратно кладется шарик мороженого. Напиток должен быть подан немедленно, пока мороженое не растворилось. Калорийность 100 г составляет 106 ккал.

С добавлением ликера

На одну порцию понадобится:

  • 30 мл эспрессо;
  • 15 мл молока;
  • 15 мл сливок (жирность от 25%);
  • 5 мл сливочного ликера.

Как приготовить:

  1. Подогреть молоко, не доводя до кипения. Сварить кофе.
  2. Сливки взбивать миксером в течение нескольких минут на высокой скорости.
  3. На дно чашки налить ликер, за ним эспрессо, следом молоко. Украсить коктейль взбитыми сливками.

Благодаря добавлению ликера напиток приобретает более яркий вкус. Можно поэкспериментировать с добавками, например, попробовать кофейный или ореховый ликер. Несмотря на то, что в готовом десерте содержится совсем немного алкоголя, уместнее все же перенести его употребление на вечер, когда все важные дела уже позади и можно позволить себе слегка расслабиться.

Подача кофе бреве отличается оригинальностью, его подают с орехами (кешью, фундуком или миндалем). Можно предложить орехи в чистом виде, в шоколадной глазури или засахаренные. Но необязательно слепо следовать принятым нормам, можно выбрать более консервативный вариант и подать вазочку с песочным печеньем.

фото: depositphotos.com/noltelourens

Тонкости приготовления кофе

Первая кофеварка для приготовления эспрессо была изобретена на Апеннинском полуострове, поэтому большинство рецептов основываются именно на этой разновидности напитка. Но не все итальянцы принимают кофеварки, многие продолжают готовить в кофе в турке, или небольшой кастрюльке с толстыми стенками и длинной ручкой. Кроме выбора зерен на вкус влияет способ приготовления напитка.

Итальянцы в большинстве своем не считают растворимый кофе достойным их традиций. Хранят кофе в зернах, чтобы не выветривались эфирные масла. Кофе покупается в небольшом количестве по той же причине.

Во время приготовления кофе нужно довести до кипения, но ни в коем случае не кипятить. Если в кофе добавляется наполнитель, то его нужно обязательно процедить. Выполняя эти простые рекомендации можно приготовить качественный кофе по-итальянски.

Правила подачи коретто

Для того, чтобы в итальянском кафе получить коретто, нужно сначала выбрать вид спиртного, а затем сделать заказ, к примеру: corretto alla grappa, corretto alla sambuca, corretto alla brandy.

Коретто могут подать гостю одним из двух способов:

  1. уже готовым;
  2. отдельно чашку с эспрессо, отдельно – рюмку с выбранным спиртным. Гость сам решает, в каких пропорциях смешать ингредиенты.

Коретто подают в чашках для эспрессо. Вместе с напитком гостю предлагают сахарницу или стикер сахара и ложечку.

В Италии принято поднять чашку с напитком, сказать: «Salute!» и выпить коретто в 1–2 глотка. Его закусывают лимоном, шоколадом, твёрдым сыром.

Итальянцы, живущие в северной части страны, пьют коретто с граппой после завтрака (в выходные дни). На юге Италии напитком чаще завершают ланч.

Ингредиенты для меланжа

Для кофейной основы можно использовать любые сорта зёрен или готовый молотый кофе: молоко и сахар нейтрализуют горький вкус робусты, даже если в смеси её будет до 80%. Существует лишь одно ограничение: зёрна обязательно должны быть средней обжарки.

Степень помола зависит от способа приготовления кофейной основы. В кафе меланж готовят на основе эспрессо, но столетие назад для этой цели кофе варили по-турецки, в джезве (сейчас напиток называется Turkischer). Вкусный меланж получается и с кофе, заваренным во френч-прессе или аэропрессе. Так что дома можно поэкспериментировать с приготовлением кофейной основы.

Для заваривания кофе необходима мягкая бутилированная вода с минерализацией 75–250 мг/л.

Разница в калорийности между обезжиренным и цельным молоком невелика. Зато молоко жирностью 2,5–3,2% лучше взбивается, образуя нежную, эластичную пену. Поэтому для приготовления меланжа лучше использовать цельное молоко высокой жирности: с ним напиток получается более вкусным.

Отличия меланжа от других молочно-кофейных коктейлей:

  • в составе меланжа – столько же молока, сколько и кофе. Этим напиток отличается от латте и капучино;
  • кофейную основу для меланжа готовят исключительно из зёрен средней обжарки;
  • меланж, в отличие от кафе-о-ле, можно сделать не только с сахаром, но и с мёдом, сладким сгущённым молоком. Сверху меланж часто украшают взбитыми сливками;
  • меланж подают в стеклянной чашке (кафе-о-ле – в керамической) – или глубоком бокале на ножке.
Поделитесь в социальных сетях:FacebookTwitterВКонтакте
Напишите комментарий