Какой род у слова «кофе» мужской или средний?

Как правильно пишется

История возникновения и наименования напитка уходит корнями в Италию. Даже существует легенда о том, что его готовили при монастыре капуцинов, отсюда и такое наименование. Монахи являются носителями длинных капюшонов белого цвета, а рясы обычно были светло-коричневыми, поэтому и обозначение данного слова переводится как «капюшон».

В средние века кофе считалось питьем Сатаны по той причине, что питье дарило бодрость и вызывало зависимость. Именно по этой причине в него стали добавлять молоко и молочную пенку.

Так как же все-таки правильно: каппучино или капучино. В Английском и Итальянском языках используется удвоенное написание буквами «П» и «Ч».

Написание иностранных слов закреплено в орфографическом словаре, но при этом в литературе оно обозначается с одной, у профессионального бариста употребляется с двумя буквами, а Википедия и другие сайты в интернете говорят, что оба из представленных вариантов верны. Ударение падает на предпоследний слог на И.

Капучино перевод, род

Один из существенных вопросов, это — какого рода кофе — мужского или среднего. Этот вопрос возникал часто в вариации кофе это он или оно. На слух можно подумать, что слово среднего рода, но на самом деле питье с молочной пенкой, как и «Кофе» — это мужской род.

На других языках это слово пишется в среднем роде. Перевод кофе с молочной пенкой, на итальянском и английском обозначает верхний капюшон. Обозначение возвращает к монахам.

Этимология слова

Как пишется капучино в русском языке, уже говорилось — с одной «П» и «Ч». С чем именно это связано, сказать сложно. Возможно из-за вариации перевода или потому, что для русского человека слово с двумя «П» или «Ч» выглядит не правильным.

Стоит заметить, что как бы слово не обозначалось – он остается изысканным питьем, который дарит радость, бодрость и заряд на весь рабочий день. И он точно понравиться даже самым привередливым ценителям.

кофе

орф.

кофе, нескл., м. и (разг.) с.

Значения в других словарях

  1. кофе — нескл., м. 1. Тропическое дерево или кустарник, из семян которого приготовляется особый напиток; кофейное дерево. 2. собир. Семена (зерна) этого дерева. Жареный кофе. Молоть кофе. Малый академический словарь
  2. кофе — сущ., м., с., употр. часто 1. Кофе — это зёрна кофейного дерева. Жареный кофе. | Вам одно кофе? | Молоть кофе. | У вас кофе в зёрнах или молотый? 2. Кофе — это порошок, приготовленный из зёрен кофейного дерева. Толковый словарь Дмитриева
  3. кофе — Заимств. в середине XVII в. из англ. яз., где coffee < араб. qahwe «кофе», контаминации эфиоп. Kaffa — собственного имени места, откуда «есть пошел» кофе, и созвучного ему араб. qahwe «вино». Этимологический словарь Шанского
  4. кофе — Ко́фе, нескл., м. и с. (зерно и напиток). Морфемно-орфографический словарь
  5. кофе — К’ОФЕ, нескл., ·муж. кофи (·разг.) ср. (от ·араб. kahva — вино, от названия страны в Африке — Каффа). Зерна тропического растения — кофейного дерева. Кофе в зернах. Молотый кофе. Жареный кофе. Толковый словарь Ушакова
  6. кофе — Кофе Грамматический словарь Зализняка
  7. кофе — сущ., кол-во синонимов: 18 ароматные зерна 3 демитасс 2 душистые зерна 2 кава 4 капуцин 13 капучино 1 кофеек 3 кофеечек 4 кофеишко 1 кофей 2 кофейло-помойло 1 кофий 2 латте 1 мокко 1 напиток бодрости 3 нескафе 1 растение 4422 эспрессо 1 Словарь синонимов русского языка
  8. кофе — Нескл., м. и (устар.) кофей, кофий (разг.) ср. . Зерна тропического растения – кофейного дерева. Кофе в зернах. Молотый кофе. Жареный кофе. Большой словарь иностранных слов
  9. КОФЕ — (от араб. кахва) — ..1) то же, что кофейное дерево…2) Продукт, получаемый обжариванием и измельчением семян (зерен) кофейного дерева. Содержит кофеин, сахара, минеральные, азотистые и другие вещества. Большой энциклопедический словарь
  10. кофе — Это заимствование из английского (coffee) появилось на Руси вместе с самим продуктом в XVIII в., а восходит к арабскому qahwa, которое, вероятно, было образовано по собственному имени страны, где это растение выращивалось – Каффы. Этимологический словарь Крылова
  11. кофе — КОФЕ несклон. кофей м. растен., бобки его и приготовленный из них напиток. Coffea arabica. Шведский кофе, растен. Astragalus boeticus. Кофе ржаной. цикорный, морковный и пр. пережигаемый из этих веществ, взамен кофе, кофейный, к кофе относящ. Толковый словарь Даля
  12. кофе — *** (напиток) К разных странах кофе готовится по-разному, но существует несколько интернациональных разновидностей напитка, которые вам подадут в либом отеле мира. Кафе о ле — напиток, состоящий из равных частей горячего молока и кофе. Кулинарный словарь
  13. кофе — КОФЕ неизм.; м. 1. Тропическое дерево или кустарник, с ягодами красноватого цвета, в мякоти которых находятся два семени; кофейное дерево. 2. собир. Семена (зёрна) этого дерева, из которых приготовляется тонизирующий напиток. Толковый словарь Кузнецова
  14. Кофе — (англ. coffee, голл. koffie, от араб. кахва) 1) то же, что Кофейное дерево. 2) Семена кофейного дерева (кофейные бобы, или зёрна), используемые для приготовления тонизирующего напитка, известного под этим же названием, и для получения из них Кофеина. Большая советская энциклопедия
  15. кофе — кофе нескл. м. 1. Тропическое дерево или кустарник, из семян которого приготовляется тонизирующий напиток; кофейное дерево. 2. Семена — зёрна — такого дерева. Толковый словарь Ефремовой
  16. Кофе — Или Кофей (Coffea L.) — род растений из семейства мареновых (см.). Кустарники или небольшие деревья. Листья расположены попарно противоположно или по три, кожистые, многолетние или травянистые, цельные, снабженные прилистниками. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  17. кофе — ко́фе также ко́фей (напр., у Л. Толстого), впервые ко́фий, 1724 г., Уст. морск.; см. Смирнов 164. Из англ. соffее или голл. koffie – то же (=kófi); см. Зеверс, KZ 54, 47; Преобр. I, 372. Источником европейских слов является араб. qahwa; см. Этимологический словарь Макса Фасмера
  18. кофе — КОФЕ, нескл., м. 1. Зёрна (семена) кофейного дерева. К. в зёрнах. Молотый к. 2. Напиток из таких молотых зёрен, а также суррогат такого напитка. Пить к. Натуральный к. К. с цикорием. Желудёвый, ячменный к. Цвет к. с молоком (светло-коричневый, беж). Толковый словарь Ожегова
  19. кофе — Чай да кофей (простореч., неодобрит.) — чаепитие, питье кофе, как бездельное времяпрепровождение. ► Любишь чаи да кофеи гонять. Фразеологический словарь Волковой
  • Блог
  • Ежи Лец
  • Контакты
  • Пользовательское соглашение

2005—2020 Gufo.me

История появления кофе полна легенд и мифов

Согласно исторической справке, первое упоминание об уникальных ароматных зернах датировано 9 веком до н.э. Именно в этот период в Эфиопии, которая считается родиной черного кофе, один из шейхов проводил свои медицинские исследования и в поисках новых лекарственных растений наткнулся на странный куст-дерево, усеянный не менее странными плодами. С этого времени начинается официальная история кофе, причем изначально ароматные зерна позиционировались как лечебное средство. А для того чтобы стать любимым напитком каждого второго жителя Планеты, плодам кофейного дерева пришлось пройти несколько веков.

В середине 16 века кофе, которое уже было известно избранным представителям европейской знати, считалось питием очень дорогим и мистическим. Недаром позже (в 18 веке), итальянцы придумали гадание на кофейной гуще, с помощью которого можно было заглянуть и в прошлое, и в будущее.

Существует еще одна легенда, согласно которой впервые уникальное дерево с плодами открыл не шейх, а обычный пастух, козы которого, попробовав странных «ягод» начинали себя вести более активно и возбужденно. Права пастух не рискнул на себе испробовать действия плодов, а рассказал о диковинке настоятелю местного монастыря. Именно настоятель, испытав на себе тонизирующее действие уникальных ягод», решил использовать их для приготовления бодрящих отваров. Изначально волшебный и бодрящий отвар был доступен только местным монахам, но уже через какое-то время секрет пития покинул стены обители и был тут же подхвачен деревенскими жителями. Наверное, с этого момента началась экспансия черного кофе и сегодня, благодаря козам, простому пастуху и монахам мы можем наслаждаться по утрам эспрессо или изысканным латте, что помогаю проснуться и взбодриться. Вернутся к содержанию

Словарь Даля

ко

фе несклон. кофей м. растен., бобки его и приготовленный из них напиток. Соffea arabiса. Шведский кофе, растен. Аstragalus boeticuы. Кофе ржаной. цикорный, морковный и пр. пережигаемый из этих веществ, взамен кофе, кофейный, к кофе относящ. — настой, — запах, — цветь, темнобурый, темнокоричневый, цвета вареного кофе. Кофейный дом, кофейня ж. заведение, где продают вареный кофе и закуски. Кофейник м. посудинка разного вида, для варки кофе. | Охотник пить кофе. -ница ж. жестянка или иная посудина с крышкою, для хранения жженого, а иногда и молотого кофе. | Любительница этого напитка. | Гадальщица по кофейной гуще. Кофейничать, заниматься питьем кофея. Кофешенк и. придворный чин смотрителя за кофе, за чаем, шоколадом и пр. кто, при дворе, ходит за горячим.

Правильный род

Вот уже более 15 лет в разговорной речи допустимо использование выражения «мое кофе» наравне с «мой кофе», высказываясь о величественном напитке. И возникает снова спор о грамотности собеседника.

Важно! При составлении официальных документов, написании эссе, статей, создании меню ресторанов или заведений, следует учитывать, что «кофе» — существительное мужского рода, без склонений. Можно использовать тот же род и в устной речи, но уже совершенно неуместно делать замечания друзьям и знакомым, которые считают, что слово «кофе» — среднего рода

Можно использовать тот же род и в устной речи, но уже совершенно неуместно делать замечания друзьям и знакомым, которые считают, что слово «кофе» — среднего рода.

Ошибки в написании и произношении, по мнению ряда специалистов, возникают из-за окончания «е», которое ассоциируется у большинства людей со средним родом, из-за отсутствия контроля за правильностью речи на телевидении и в кино. Частое употребление ошибочного рода прилагательного невольно создает сомнения в собственных знаниях, в давно заученных правилах русского языка.

Чтобы избежать неловкой ситуации и сомнений в том, как правильно попросить принести «одно кофе» или «один кофе» в гостях, в кафе или в ресторане, запомните важное правило, которое поможет принять правильное решение в спорном вопросе:

«для определения рода имени существительного, следует исходить из того, что именно обозначает данное слово в конкретном случае».

Если сомнения возникли при необходимости описать напиток, в данной ситуации напиток — мужского рода. Правильно использовать выражение «один кофе», без компромиссов.

При описании кофе, как биологический вид (растение, побеги, листья, ветки), следует учесть, что именно слово «растение» определяет род. Средний род существительного «растение», в данном случае, относится и к кофе.

Любители дискуссий могут вспомнить и о кофейной гуще, в этом случае род вещества будет женский, при определяющем существительном «гуща».

Получается, что в разговорной речи можно говорить о кофе, как о существительном мужского, так и среднего рода. При написании необходимо учитывать, что кофе — мужского рода. Постарайтесь не портить отношения с близкими и окружающими Вас людьми, пытаясь доказать правильность написания или произношения слова «кофе» и его принадлежность к определенному роду, ведь интеллигентный человек не только грамотно пишет и разговаривает, но и терпимо относится к чужим недостаткам.

Кофейная экспансия в Европу

В Европу драгоценные зерна пришли вместе с Османами, осадившими Вену. Потом турки ушли, а традиция пить кофе осталась. Несмотря на то, что Вена — первый европейский город, который познакомился с кофе, первая кофейня открылась все же в другом месте — в Венеции, в 1640 году. Она носила незамысловатое название «Араб». К концу 17 века итальянский город на воде мог уже похвастать более чем 30 заведениями, предлагающими гостям восточный напиток.

Отдельного упоминания заслуживает кафе «Флориан», открытое в 1720 году. Изначально оно именовалось по-другому, но горожане почему-то стали называть его по имени владельца. Это первое кофейное заведение, куда был разрешен вход женщинам. В этом месте впервые увидела свет единственная на тот момент, и быстро завоевавшая популярность, городская газета «Гадзетте Ве́нета».

Итальянские женщины, отличающиеся крутым нравом, не остались в стороне от развития кофейной культуры. Протестуя против дискриминации, они научились готовить превосходный кофе дома. А некоторые исследователи утверждают, что именно итальянки придумали добавлять в кофе молоко. Так появился латте. Правда это или нет — узнать врят ли получится.

В Англии кофейни назывались пенсовыми университетами. Дело в том, что чашка кофе, за которой чопорный английский народ проводил свой досуг, стоила 1 пенс. Постепенно традиционные для англичан эль и пиво стали вытесняться этим напитком. Это благоприятно сказывалось на работоспособности, а следовательно, и на производительности труда. К 17 веку в Лондоне и за его приделами число кофеен выросло до 300.

Он или оно

Если углубиться в историю кофе и, в частности, появления его и распространения в России, можно узнать, что в русском языке название появилось от слова “кофей”, которое однозначно относилось и по-прежнему относится к существительным мужского рода.

С другой стороны, кофе мужского рода или среднего может зависеть от конкретного значения:

  1. Напиток. Кофе, как слово обозначающее напиток, является существительным мужского рода.
  2. Растение. Видовое название продукта, из которого делают напиток, принято считать словом среднего рода.
  3. Кофейная гуща. Здесь слово “кофе” (гуща кофе) скорее приобретает оттенок существительного женского рода, нежели мужского или среднего.

Нас интересует, как правильно определить род именно напитка, так как слово употребляется в этом значении с большей частотой, чем в других его значениях. Поэтому возникают различные искажения в речи и определение родового оформления кофе как напитка более приоритетно.

Кофе – мощное оружие против лишнего веса

Кофе способствует расщеплению жировых тканей, подтягиванию кожных покровов, что важно для худеющих Мало кто знает, но кофеин – вещество, снижающее аппетит. Регулярное употребление кофе поможет худеющим – любимый нектар избавит от тяги к сладостям, вредным блюдам, поможет без опаски перекусить пройтись мимо холодильника

Еще одно качество горькой жидкости – расщепление жировых тканей, подтягивание кожных покровов. Результаты регулярного употребления чашечки напитка – стройная фигура.

Диетологи предлагают повысить эффективность кофе – подкорректировать рацион, заняться несложными видами спорта. Сочетание правильного питания, кофейного нектара, упражнений позволит сбрасывать за неделю 3-4 кг лишнего веса.

Мужской род или средний

Вопрос об отношении “кофе” к среднему или мужскому роду существительных давно вышел за рамки узких кругов. Профессионалы уверены, что слово следует употреблять в мужском роде.

Но если обратиться к русскоязычной художественной литературе, то выяснится, что не все авторы определяют род кофе как мужской. Это зависит не только от самих авторов, но и от времени написания, так как рамки грамматики варьировались.

Некоторые классики настойчиво писали “горячее кофе”, другие допускали только “черный”, третьи же от среднего рода плавно переходили к мужскому и обратно.

Например, Чернышев В.И. писал:

К.Паустовский «Повесть о жизни»:

В «Орфоэпическом словаре русского языка» слово «кофе» тоже употребляется в среднем роде.

В конце концов, Министерство Образования в 2002 году положило конец неопределённости рода слова “кофе” и заявило о том, что относится оно всё же к мужскому роду, но употребление его в среднем роде не является нарушением правил грамматики и орфоэпии.

И все-таки…

Несмотря на нововведение Минобрнауки, филологи продолжают утверждать, что название напитка необходимо считать именно мужского рода, ведь исторически он ближе, и при определении в средний род “кофе” чуть ли пульс не теряют.

Анекдот по теме:

Посетитель в кафе:
– Принесите, пожалуйста, одно кофе!
Официант:
– Боже мой, сколько же у нас безграмотных. Нужно говорить: «Кофе адын».
– О! Точно! И булка адын!

Вывод

Таким образом, можно отнести кофе и к мужскому, и к среднему роду имён существительных, и это не будет считаться ошибкой.

Оба варианта имеют право на существование.

В завершение посмотрите полезный видеролик

https://youtube.com/watch?v=Fnu7gXh3QNM

Лингвистическая история

Решить путаницу касательно рода этого слова очень просто. Подойдем к этому вопросу со стороны лингвистики, опираясь на распространенные словари. Именно они выступают правовой основой каждого языка в мире.

Впервые данное слово появилось в русском языке на рубеже XVII–XVIII веков, когда царь Алексей Михайлович привез кофейные зёрна впервые на территорию России. Случилось это еще в 1665 году, однако напиток стоил очень дорого и был доступен только знатным и богатым людям. Популяризировал его Петр Первый, вводивший моду на разные предметы, вещи и повседневные привычки, которые пользовались спросом в Европе.

По пришествию лет произношения этого слова менялось. Чаще всего в литературных произведениях XVIII- XIХ веков встречается упоминание «кофий», «кофей», «кафа» и традиционный «кофе», который дошел до наших дней. Все эти названия имеют место, так как берут свое начало с иностранных языков. В частности, на голландском напиток звучит как «koffie». Именно оттуда Петр Первый заимствовал название, которое долго использовали в царском окружении.

Интересный факт: также повлияла на название напитка его родина, а именно Эфиопия с провинцией Каффа. Именно там растут не только отменные сорта, но даже дикорастущие кофейные культуры.

Более привычные формы этого слова встречаются в Турции (kahve) и арабских странах (gahwa), которые не только выращивают кофейные зерна, но и виртуозно варят этот напиток. Именно они носят форму мужского рода. С середины ХХ столетия в словарях зафиксировали единственно правильное произношение и употребление слова в литературной норме. Хотя в разговорной речи «крепкое кофе» до сих считается допустимой формой.

Интересно: Как и почему возникает иллюзия наклонной башни?

Средний род несколько лет назад пытались внести в официальный оборот. Однако лингвисты скептически относятся к такому повороту событий. Это приводит не к общему развитию населения, а к приспособленности низкого уровня образования.

Кофе он или оно, как же правильно?

Вопрос «Кофе какого рода?» невероятно популярный и уже успел набить оскомину. Уже многие годы литераторы борются за мужской род, самоуверенные спорят с ними, защищая форму «оно», а незнающие мечутся между двумя сторонами, пытаясь понять, какой же вариант все-таки правильный. Отсюда возникают противоречащие определения «вкусный» или «вкусное». И все-таки, кофе какой или какое? Кофе мужского рода или среднего?

История филологии — наука, несомненно, важная и достоверная, но, к сожалению, она не всегда может дать ответы на все вопросы. Нельзя отрицать, что язык напоминает живой организм, он постоянно меняется и преобразуется. Основываясь только на исторических формах слов, нельзя уверенно сказать, к какому роду слово кофе принадлежит. Конечно, языковые институты при изменении каких-либо норм сначала отмечают их, но не сразу вводят, словари остаются без изменений, стараясь сохранить те старые правила, которые являются крепкой основой для филологической культуры любой нации. Только когда по-новому начинает говорить половина или большая часть носителей языка, изменение наконец-то закрепляют в изданиях. Так произошло с родом слова кофе.

До войны слово «метро» тоже было мужского рода, потому что метрополитен — он.

В трех основных словарях слово «кофе» мужского рода. Официальные изменения внесли в 2002-ом году. До этого момента существовали три основных словаря, определяющие разговорные нормы (в них до сих пор значится информация о том, как правильно нужно говорить.): толковый словарь известного всем Даля (написан в 1880-1882 годах); словарь не менее знаменитого Ожегова (1949 год); современный и реже используемый словарь Ефремовой (1996 год).

Полезно знать: Три главных российских словаря указывают, что кофе в русском языке исключительно «он», поэтому правило это остается главным в литературной речи, не допускающей использование каких-либо других вариантов. Да и в вопросах, посвященных кофе, Википедия род указывает исключительно как мужской, лишь с редкой допустимой возможностью использовать его как слово среднего рода. Но в 2002-ом году ситуация изменилась, «Русский орфографический словарь», созданный Лопатиным (еще кратко именуемый «РОС»), опубликовал данные, согласно которым употребление кофе в мужском роде и среднем допустимо для разговорной речи и считается абсолютно правильным.

Впрочем, в отношении огромной части населения подобное решение, принятое Министерством образования, было правильным — ведь на улицах то и дело можно услышать форму слова среднего рода. С другой стороны, не стоит забывать, что использование местоимения «он» уместно в отношении напитка, именно того, что разливают по чашкам, в случае же, если собеседники обсуждают самое растение, как таковое, с листьями, плодами, то вполне правильно будет назвать местоимение «оно». Остальные формы слова определяются в индивидуальном порядке, например, кофейная гуща или гуща кофе, будут женского рода.

Видео на тему какого рода слово «кофе»?

Кофе он или оно, как же правильно?


0 Число голосов: 60 3

5

1

60

Помогла информация? Оцените и оставьте комментарий? А лучше — поделитесь!

Справка из истории

В России о кофе известно еще с XVII в., когда царю Алексею Михайловичу врач прописал этот напиток как лекарство от «надмений, насморков и главоболений». Употреблять же в качестве вкусного напитка его стали при Петре I, после того как император пристрастился к нему в Амстердаме. Вернувшись из заграницы, он в 1718 г. выпустил указ о том, что гостям следует подавать не только чай, но и угощать их новым бодрящим напитком на ассамблеях и в Кунсткамере.

В 1718 г. Петр I выпустил указ, предписывающий наряду с чаем подавать гостям новый бодрящий напиток — кофе.

Во времена Российской империи, помимо слова «кофе», употребляли также «кофий» или «кофей». Писатель Н.С. Лесков в своем произведении «Пагубники» 1885 г. пишет оба варианта, но для русского автора они имеют разные оттенки. «Кофий» служит для передачи деревенской речи.

Формы, которые оканчиваются на -й, перестали быть языковой нормой еще в конце XVIII в. Их воспринимают как невежественные и просторечные. Основным вариантом остается «кофе».

Лингвистические свойства

Чтобы понять к какому роду в русском языке относится слово «кофе», мужскому или среднему, необходимо рассмотреть вопрос со стороны лингвистики, прибегнув к информации распространенных источников, выступающих языковой основой речи. В середине 20 века в разных источниках значится единственно правильное употребление этого существительного в литературной норме. Хотя говорить «вкусное кофе» правильно для устной речи, в литературной среде — однозначно в мужском роде. Стоит сказать, что в главных российских словарях написано: «Кофе – несклоняемая часть речи мужского рода».

В других странах его принадлежность к полу разная, есть даже в женском роде. В Турции слово имеет средний пол, в английском языке правильно строго мужской, а в арабском он женского пола. Чтобы определить верное употребление слова на родном языке, нужно изучить сведения в официальных источниках.

Три основных словаря, в которых по сей день прописана информация о том, какого рода в русском языке слово кофе, мужского или среднего. Как правильно писать и произносить данное существительное:

  • толковый словарь Даля (написан в 1880-1882 годах);
  • словарь Ожегова (1949 год);
  • современный словарь Ефремовой (1996 год).

В викисловаре обозначен преимущественно мужской пол, с редкой возможностью употребления его в среднем.

Слово «кофе» мужского пола – строгое литературное правило. Средний характерен для разговорной речи.

Делать выводы об одном верном написании «кофе» нужно не только из официальных источников, таких как Викисловарь, но и обратить внимание на его использование в разных сферах. Почему «кофе» по правилам русского языка принадлежит к мужскому полу

Почему «кофе» по правилам русского языка принадлежит к мужскому полу.

  1. В новой версии словарей мужской пол дан как единственно верная норма для литературного языка, а средний – как допустимое употребление в устной речи. В письменной форме изложения слово остается несклоняемым существительным мужского пола.
  2. Большинство классиков отечественной литературы, в популярных произведениях упоминали кофе лишь в мужском роде, а литературные постулаты создаются под влиянием литературных деятелей, писателей.
  3. В обществе кофеманов и бариста слово произносится только в мужском роде. Стоит учитывать мнение специалистов кофейной сферы.

Исходя из этого становится понятно почему в викисловаре указан мужской и средний пол.

Род «кофе» меняется исходя из обозначения слова в определенном контексте:

  • напиток, который разливают в кружки имеет исключительно мужской род;
  • когда речь идет о кофе, как о растении, то верно будет использовать слово в среднем роде, поскольку термин «растение» к нему и относится;
  • кофейная гуща употребляется в форме женского рода.

Подводя итог вышесказанному, употребление «кофе» в мужском и среднем роде является верным в обоих вариантах. Не стоит конфликтовать с другими людьми, упорно доказывая свою правоту.

Этимология имеет свои загадки

Однозначно ответить, откуда пришло в современный язык слово «кофе» невозможно. Кто-то настаивает на том, что в английский словарь слово попало из голландского. Так в 1598 году, когда морские длительные экспедиции были в самом разгаре, а торговля между странами развивалась и процветала, голландские торговцы не только обогатили свой словарь новым словом «koffie», но и порадовали местную знать новым гастрономическим изыском. Существует даже теория, что в европейские языки кофе пришло из Турции, а точнее от турецкого «kahve».

Другие историки настаивают на том, что предком» слова «кофе» было арабское слово «qahwa», которое, правда, использовалось для обозначения одного из видов местного вина. Отследить более раннюю этимологию на научном уровне не получилось. Поэтому исследователи ограничились догадками, что слово «qahwa» – это название местности в Эфиопии где впервые обнаружили уникальные плоды. Правда в самой Каффе, родине кофейного дерева, его плоды называют bunna или buno.

Что касается родной речи, то ситуация не менее ясная, которая еще и усложняется таким явлением грамматики как род. И честно говоря, некоторые любители этого тонизирующего горячего напитка, до сих пор не знают какого же рода их любимое питие мужского или среднего.

Вернутся к содержанию

«Он» или «оно»?

С 2020 года употребление кофе как в мужском, так и в среднем роде считается верным. Но многих людей раздражает, когда другие говорят «моё кофе» вместо «мой». Согласно последним изменениям, коснувшихся официального словаря, можно сказать «вкусное» и «вкусный».

Но лучше придерживаться правильной формы употребления слова «кофе» в устной и письменной речи

Это важно, когда специалист готовит напиток. Необходимо конкретизировать, какой подать: свежесваренный или свежезаваренный

Первый вариант — свежемолотые зёрна, залитые водой и сваренные в турке. Второй вариант — готовый порошок из банки заливают кипящей водой и настаивают.

Чем угостить — «кофе» или «кофем»?

Это слово, пришедшее из-за границы. Слова, заимствованные из чужих языков, остаются неизменными в единственном и множественном числе, если оканчиваются на -е и -о. Их нельзя склонять не только в письме, но и в устной речи.

Примеры употребления слова с ошибкой:

  • кофе слишком горькое;
  • хочу кофея;
  • мама приготовила вкусное кофе;
  • у вас сгущённое молоко с кофем;
  • я облилась кофем.

Правильное употребление:

  • кофе слишком крепкий;
  • кофе уже остыл;
  • официант, будьте добры, один кофе;
  • добавьте ещё кофе.

Владельцы кофеен, баристы и все, кто рассматривает любимый напиток с профессиональной точки зрения, никогда не позволят себе сказать «оно». Только «он».

Перевод

Кофе любят и пьют во всем мире, кофе — второй (после воды) по популярности напиток в мире. И в каждой стране его называют, пишут, готовят и пьют по-разному. Вот как пишется кофе на некоторых языках мира:

  • Италия: Coffea
  • Англия: Coffee
  • Франция: Cafe
  • Греция: Kafes
  • Испания: Kafe
  • Германия: Kaffee
  • Голандия: Koffie
  • Норвегия: Kaffee
  • Дания: Kaffe
  • Финляндия: Kahvi
  • Украина: Кава
  • Беларусь: Кава
  • Польша: Kawa
  • Чехословакия: Kava
  • Венгрия: Kave
  • Турция: Kahve
  • Израиль: Kave
  • Иран: Gehve
  • Ирак: Qahwa
  • Ливан: Qahwa
  • Эмираты: Kahwa
  • Египет: Masbout
  • Эфиопия: Buna
  • Кения: Kalawa
  • Китай: Kafei
  • Япония: Koohii
  • Лаос:Kafe
  • Тайланд: Gafae
  • Филипины: Kape
  • Гавайи: Kope
  • Индонезия: Kopi

Откуда взялась путаница

Но вот в России, что интересно, в самом начале было колебание между средним и мужским родом. Даже у Карамзина в «Письмах русского путешественника», написанных в 1793 году, можно найти такие строки:

Мы с итальянцем по чашек десять в день пьем кофе, которое везде находили.

Обратите внимание на слово «которое». Оно явно говорит о том, что Карамзин употребляет КОФЕ в среднем роде

А все дело в том, что слова, которые оканчиваются на буквы «О» и «Е» в русском языке принято относить именно к среднему роду.

Ну, например, сено, море, утро, метро, желе, поле и так далее. По этой логике и КОФЕ должно было стать средним родом. Но в иностранных языках, откуда оно пришло в России, оно было мужским. И именно поэтому ему в нашей стране «приделали» окончание «-ий». Это должно было подчеркнуть, что оно мужского рода.

И склонять его нужно было соответственно:

  1. Именительный падеж (что?) – кофий;
  2. Родительный падеж (чего?) – кофия;
  3. Дательный падеж (чему?) – кофию;
  4. Винительный падеж (что?) – кофий;
  5. Творительный падеж (чем?) – кофием;
  6. Предложный падеж (о чем?) – о кофие.

И кстати, можно вспомнить певицу Марину Хлебникову, которая стала популярной благодаря песне «Чашка кофию». Так что, эта старинная форма в некоторых случаях доходит и до нашего времени. Хотя подавляющее большинство россиян так, конечно, уже не говорят.

Склонение по падежам

В русском языке использование слов в предложении предполагает изменение формы. Это происходит за счет смены падежа, а также числа – единственное или множественное используется в конкретном случае. «Кофе» – заимствовано из английского языка. Как и остальные подобные слова, независимо от употребления в речи не меняется. Следовательно, изменение числа и склонение по падежам ничего не дадут. Форма так и останется – «кофе».

Примеры словосочетаний и предложений:

  1. Крепкий кофе.
  2. Молотое кофе.
  3. Кофе по-турецки.
  4. Кофемашина предназначена для приготовления различных видов кофе.
  5. Для варки кофе в турке лучше всего использовать арабику мелкого или среднего помола.
  6. О подходящем кофе следует задуматься заранее, поскольку выбор среди многообразия сортов не так уж прост.
  7. Следует отдать должное вашему кофе – напиток просто божественный.

Порой бывает сложно сразу определить, как правильно произнести или написать какое-либо слово. Трудности часто возникают из-за ударения, склонения по падежам, изменения формы во множественное число или определения рода. Слово «кофе» заимствовано из английского языка. В настоящее время общепринятые правила по его употреблению в русской речи изменились, теперь название напитка и дерева допустимо употреблять не только в мужском, но и среднем роде. Нововведение касается как устного применения, так и письменного написания.

Поделитесь в социальных сетях:FacebookTwittervKontakte
Напишите комментарий