Введение
Нас окружает разнообразная палитра вкусов. Вкус дополняется ароматом и становится более притягательным, он бывает настолько сложным, что кажется, будто рецепторы на языке взрываются от ощущений. Какие слова вы обычно используете для описания? Часто люди пользуются четырьмя основными прилагательными: сладкий, горький, кислый, солёный. Но как описать то, чей вкус многогранен, как, например, кофе, в котором множество вкусоароматических компонентов?
В статье мы обсудим, как понять и описать многообразный вкус кофе, и объясним сложное доступно.
В кофейной индустрии существуют люди, которые занимаются оценкой качества зерна и определяют характеристики кофе, именуются они Q-грейдеры. Для оценки специалисты проводят каппинг (дегустация кофе с целью описания вкуса). Оценивается аромат перемолотого зерна, затем аромат и характеристики вкуса уже готового напитка. Для того, чтобы общаться на одном языке, они создали «Колесо вкусов», в нём указаны основные оттенки вкуса и аромата, которые знакомы большинству людей.
Пользоваться колесом просто, нужно всего лишь двигаться от внутреннего колеса к внешнему, выбирая подходящие оттенки, близкие к тем, которые вы почувствовали в напитке.
Благодаря такой системе профессионалы легко понимаю друг друга.
Для того, чтобы полноценно охарактеризовать чашку, недостаточно описать лишь вкус и аромат, существует также другие критерии: кислотность, сладость, горечь, тело, букет и послевкусие, о которых мы поговорим далее.
Настоящие книги
Распредели книги. Одних нет в русской литературе, другие есть.
ЕСТЬ:
Федорино горе
Тараканище
Крокодил Гена и его друзья
Серая шейка
Лев и собачка
Малахитовая шкатулка
Сестрица Аленушка и братец Иванушка
Белый Бим, Чёрное ухо
Севастопольские рассказы
Властителям и судьям
Хорошее отношение к лошадям
Недоросль
Песнь о вещем Олеге
Мартышка и очки
Каштанка
Свинья под дубом
Двенадцать месяцев
НЕТ:
Кукушка-путешественница
Емеля
Непонимайка
Серый хвостик
Цветик-шестицветик
Телефонище
Царь Салтан
Мартышкины очки
Алёша Попович и Соловей Разбойник
Белкин
Майский полдень
Пугачев
Старушка Изергиль
Кавказская пленница
Капитанская дочь
Сказка о царе Гвидоне
Бедный всадник
Попрыгунья стрекоза
Сказка о царе и султане
Пример ответа:
Связи между словами
Вроде как задание не сложное, но что-то много ошибок было, так что смотрите внимательно. Вот пример (начало задания):
Соедини зефирки со словами.
птица — «живёт в» или «ест» — гнездо
птица — «живёт в» — гнездо
человек — «живёт в» — еда или дом или говорить
человек — «живёт в» — дом
- Корова — телёнок
Лошадь — выбрать из слов: стойло или жеребёнок или ягнёнок или грива или бык
Лошадь — жеребёнок - Кошка — шерсть
Окунь — выбрать из слов: рыба или река или чешуя или вода
Окунь — чешуя - Яйцо — скорлупа
Картофель — выбрать из слов: курица или салат или грядка или капуста или кожура
Картофель — кожура - Ухо — слышать
Зубы — выбрать из слов: щётка или рот или жевать или лечить или чистить
Зубы — ? - Свинец — тяжёлый
Пух — выбрать из слов: перья или трудный или материал или лёгкий или поросёнок
Пух — лёгкий - Железо — кузнец
Дерево — выбрать из слов: мастерская или кабельщик или пень или столяр или кора
Дерево — столяр - Пробка — плавать
Камень — выбрать из слов: тонуть или каменщик или строить или возить или плавание
Камень — тонуть - Дерево — сук
Рука — выбрать из слов: перчатка или рукав или нога или топор или палец
Рука — палец
Вот пример, выдал ошибку, поменял на зубах жевать на чистить, всё-равно ошибка, так что не пойму в чём дело
Борьба кофе с кофеём
Ни Екатерина I, уроженка Ливонии, ни Анна Иоанновна, долгое время прожившая в Курляндии, не видели ничего странного в слове «кофей». Многие царедворцы происходили из немецких земель, для них название напитка звучало привычно.
Всё стало меняться в середине XVIII века, в царствование Елизаветы Петровны. С лёгкой руки М. В. Ломоносова в моду у просвещённых людей вошла антология новолатинской дидактической поэзии под редакцией П. Э. Лемерсье. Одна из поэм (авторства Масье и Теллона) была посвящена кофе.
На латыни кофе – cafea («кафэа»). Постепенно этот вариант произношения начал вытеснять привычный «кофей». Свою лепту внесла и мода на всё французское: теперь знать именовала напиток не иначе как café.
В изданном в 1781 году лингвистическом труде «О правописании» знаменитый писатель А.П. Сумароков рекомендовал единственный вариант написания – «кофе», никаких упоминаний о «кофее» уже нет. Судя по всему, литераторы и просто образованные люди второй половины XVIII – первой половины XIX века разделяли ту же точку зрения. В оде «К Фелице» (1782 г.) Г. Р. Державин писал: «А я, проспавши до полудни, курю табак и кофе пью». В мемуарах С. Н. Глинки «Записки с 1776 по 1796» – никаких упоминаний о «кофее». Все герои, в том числе императрица Екатерина II, называют напиток «кофе».
В XIX веке произношение «кофей» считалось отличительной чертой необразованных провинциалов. В пьесах А.Н. Островского «откушивают кофей» с ромом и сухариками в основном юмористические персонажи.
Название напитка так удачно трансформировалось, что никто особо и не ломал копья по поводу того, какого рода кофе: слово унаследовало мужской род от варианта «кофей».
Как кофе снова превратился в «оно»?
Любые заимствования с течением времени начинают подчиняться нормам и правилам, сложившимся в русском языке. А до тех пор их существенно «лихорадит». Так произошло со словом йогурт (сюрприз: изначально ударение падало именно на У! – так что это никакое не нововведение, а устаревший вариант нормы), то же происходит сейчас со словом «матча», которое пока еще не определилось ни с родом, ни правилами склонения.
Что касается кофе, то правда в том, что в русском языке существительные, оканчивающиеся на -е, и несклоняемые слова иноязычного происхождения в подавляющем большинстве случаев относятся к… среднему роду! Например, кафе, купе, какао, кино – среднего рода, и никто не жалуется. Так что нет ничего удивительного в том, что слово «кофе» упорно стремится к «усредненному» варианту. Надо отдать ему должное, оно и так продержалось на своих «мужских» позициях невероятно долго.
Кофе в зернах LavAzza «Qualita Oro», 500 г 752 руб.
Кофе в зернах Lavazza «Qualita Oro», 250 г 351 руб.
Кофе молотый в растворимом Nescafe «Gold», 750 г 993 руб.
Кофе зерновой Compagnia Dell`arabica «Jamaica Blue Mountain», 1500 г 48960 руб.
Кофе молотый Lebo «Extra», для турки, 75 г 61 руб.
Кофе растворимый Ambassador «Platinum», 95 г 230 руб.
Кофе молотый Lavazza «Qualita Oro», в жестяной банке, 250 г 400 руб.
Кофе зерновой Bushido «Red Katana», 1000 г 1921 руб.
Выбрать кофе на TEA.ru
Между тем простой люд, не имевший никакого понятия о лингвистических тонкостях, но хорошо чувствуя родной язык, всегда искренне считал, что кофе – это именно «оно». Как море, солнце, поле и оконце. Поэтому и возникло это противоречие между литературной нормой и разговорной, которое до сих пор многим не дает покоя.
Кстати, мало кто об этом помнит, но «метро» тоже раньше было мужского рода («метрополитен»!), а потом перешло в средний – по тому же принципу, что и кофе. Существовала газета «Советский метро». И даже знаменитый на всю страну Утесов пел:
Я ковал тебя отборными подковами,
Я пролетку чистым лаком покрывал,
Но метро сверкнул перилами дубовыми,
Сразу всех он седоков околдовал.
В дореволюционной печати кофе мог использоваться в обоих родах (причем даже именитые писатели и поэты говорили как «он», так и «оно», не стесняясь), в послереволюционной – слово обрело мужской род и вошло в таком виде в словари, однако большинство простых людей на постсоветском пространстве в разговоре использовали средний род. А в 2002 году вышел «Русский орфографический словарь» под редакцией Лопатина, где говорилось, что приемлемо использовать оба варианта, но мужской род считается литературным, а средний – разговорным.
Произошло это не потому, что академику РАН так «вздумалось», а по причине всеобщего употребления. Эксперты никогда не придумывают изменения сами, а наблюдают за ними и фиксируют устойчивые закономерности.
Как правильно сейчас и что будет дальше?
С 1 сентября 2009 года, согласно приказу Министерства образования и науки, род слова кофе стал вариативным. То есть и «мой кофе», и «мое кофе» – литературная норма. Правда, в некоторых словарях все еще осталась пометка, что средний род – это разговорный вариант. Что, впрочем, не делает его неправильным.
Вероятно, лет через двадцать вкусный горячий черный кофе
уже никого не удивит… Хотя, кто знает, может, нормы вновь изменятся.
С таким положением вещей многие в корне не согласны, поэтому в интернете за средний род могут показательно «побить камнями». Однако, будем честными, не развивается только то, что уже умерло. А кофе (как и русский язык) жил, живет и еще долго будет жить в наших сердцах, в статьях и постах, уютных кафе и симпатичных стаканчиках.
Желаем всем вкусного кофе и крепких нервов!
Мы так не договаривались
В словах мужского рода, которые оканчиваются на согласный, давно идет процесс сдвига ударения к началу слова. Старые нормы произношения: воздУх, возглАс, призрАк, климАт, конкУрс, насмОрк, скульптОр, фундамЕнт. Но если кто-то так скажет сейчас, мы посмотрим на этого человека с недоумением.
«Мертвец – одушевленное существительное, а труп – нет». Изменения в русском языке – неграмотность или развитие?
А вот договОр пока остается приоритетной нормой. Тем временем дОговор постепенно проникает не только в речь, но и в стихи:
Но ты не пугайся. Я договор наш не нарушу.Не будет ни слез, ни вопросов, ни даже упрека.
(О. Берггольц. «Ничто не вернется. Всему предназначены сроки…», 1949)
Известный лингвист К. С. Горбачевич в статье «Дано ли нам предугадать? (О будущем русского языка)» писал: «Можно ожидать, что в будущем установится именно такое произношение: до’говор, тво’рог, пла’нер и т.п. Хорошо это или плохо? Автору этих строк новое ударение режет слух.
Но что стоят вкусовые оценки перед объективными закономерностями развития языка!
Ведь многое, что казалось разрушительным для языка и вызывало гневное осуждение, впоследствии оказывалось необходимым и даже благодетельным».
Слова для описания вкуса
Вкус еды — то, на чем больше всего фокусируются посетители, когда выбирают, что заказать. То, как вы описываете блюда в меню может создать ожидание, а порой даже убедить нерешительного клиента попробовать что-то новое
Принимая это во внимание, важно выбирать наиболее точные и полные формулировки для передачи вкусовых ощущений блюда в описании
Наиболее удачные слова, передающие вкус:
Кислый: Пища с ярко-выраженным острым кусом. Часто используется для обозначения вин, фруктов, молочных продуктов, мяса, рыбы
Горький: терпкий, резкий, а иногда и совсем жесткий отталкивающий вкус. Ярчайшие примеры — редька, хрен, горчица
Горько-сладкий: Менее резкий, чем просто горький вкус. Сочетает в себе терпкость и сладость. Можно встретить в темном шоколаде, кофе, грейпфрутах
Цитрусовый: Яркий вкус с оттенками лимона, лайма, апельсина, мандарина или грейпфрута
Освежающий: вкус, передающий ощущение прохлады. Часто используется для описания лимонада, мяты
Земляной: напоминающий свежую почву. Часто используется для описания красных вин, корнеплодов и грибов
Жгучий: вкус, чувствующийся как будто что-то выделяет жар. Синоним для острого
Свежий: легкий и бодрящий вкус. Применимо к многим продуктам (фруктам, овощам, мясу) и травам
Фруктовый: любой вкус, напоминающий сладкие фрукты
Насыщенный: богатый вкус, может чувствоваться немного тяжеловатым во рту. Часто используют для описания вин
Травяной: яркий, свежий и иногда земляной вкус с оттенками трав
Медовый: сладкий или засахаренный вкус, который может напоминать мед
Ореховый: похожий на вкус орехов. Часто используется для описания сыров
Питательный: насыщенный, плотный вкус. Часто употребляется в отношении продуктов, содержащих сливки
Крепкий: богатый вкус с некоторой землистостью. Подходит для алкогольных напитков: виски, вин, ликеров с выдержкой
Острый: резкий, горьковатый или терпкий вкус. Применяется для описания кислой еды
Дымный: вкус, напоминающий запах дыма. Используют при описании сортов чая, виски, соусов
Пряный: жгучий вкус от острых специй
Сладкий: приторный вкус
Резкий: терпкий, острый вкус, создающий покалывание во рту
Терпкий: острый, горький или кислый вкус. Часто используется для описания кислотных продуктов
Дрожжевой: земляной вкус с привкусом дрожжей. Зачастую используется в описании пива или хлеба
Древесный: земляной, иногда ореховый вкус. Подходит к кофе и сырам
Пикантный: свежий, колоритный или бодрящий вкус
Литературные рецепты кофе
Вариантов кофейных напитков в мире существует огромное количество. Известно, что Бальзак предпочитал заваривать его холодным способом, Вольтер – с шоколадом, а Юлиан Семенов – с чесноком и медом. Ниже вы найдете 4 рецепта кофе, созданных по мотивам литературных произведений или по свидетельствам очевидцев.
Кофе с шоколадом, который любил Вольтер
Великий мыслитель любил проводить время в кафе «Прокоп», куда также частенько захаживали Жан-Жак Руссо, Жорж Санд, Виктор Гюго и Дюма-отец. Для Вольтера здесь кофе готовили сразу на 4 порции, растворяя в 100 мл крепкого черного кофе плитку горького шоколада (125 г). При подаче напиток украшали взбитыми сливками.
Предполагаю, что в современной интерпретации рецепт может выглядеть так, как описано ниже.
Ингредиенты:
- натуральный кофе крепкого помола – 1-2 ч. л.;
- вода – 120 мл;
- горький шоколад – 100-125 г;
- сливки жирностью от 30 % – 50 мл.
Процесс заваривания:
- Шоколад натрите или покрошите ножом. Сделать это будет проще, если плитку охладить.
- Кофе всыпьте в джезву, залейте водой. Подогрейте на небольшом огне. Как только напиток начнет закипать, снимите его с огня.
- Процедите кофе. Растворите в нем, помешивая, шоколад, и немного подогрейте напиток.
- Перелейте кофе в большую чашку.
- С помощью блендера или миксера взбейте сливки, украсьте ими напиток и подайте к столу.
Кофе по-вольтеровски готов. Сейчас такой напиток назвали бы «мокко».
Холодный кофе, который предпочитал Бальзак
До нас дошла информация, что известный французский романист толок кофейные зерна, заливал их холодной водой и настаивал. Сегодня такая технология тоже существуют. На 100 г кофе крупного помола берут 1 л охлажденной кипяченой воды. Залив порошок, напиток настаивают 12 часов, затем процеживают. Он получается на удивление крепким. При подаче к столу можно разбавить его льдом.
Любимый кофе Юлиана Семенова, «отца» Штирлица
Рецепт своего любимого кофейного напитка Юлиан Семенов описал в одной из книг о Штирлице «Экспансия-I». Вот он:
Из любопытства я заварила кофе по этому рецепту.
Ингредиенты:
- натуральный кофе тонкого помола – 3-4 ч. л. (с горкой);
- мед – 1 ч. л. (можно и две ложечки, если любите сладкое);
- вода – 0,25-0,3 л;
- чеснок – 1 зубчик.
Процесс заваривания:
- Вскипятите воду, дайте ей остыть примерно до 60-70 градусов.
- В турку положите очищенный зубчик чеснока (не нарезая его), мед и кофе.
- Залейте компоненты водой и поставьте на тихий огонь.
- Дождитесь, когда напиток начнет закипать. Тут же снимите турку с огня.
- Разлейте через сито по чашкам и приступайте к дегустации.
Нам с мужем напиток понравился. Я услышала медовые нотки, муж – нет. Чесночного привкуса или запаха никто из нас не ощутил. На вкус кофе по-семеновски мягкий, приятный, заслуживает наших рекомендаций.
Кофе с чесноком и медом
Кофе со специями из «Кофейной книги» Макса Фрайа
Начну с цитаты:
Разумеется, пропорции, которые предполагал использовать Макс Фрай, мне неизвестны. Я воспользовалась одним и найденных в Интернете рецептов кофе по-арабски.
Ингредиенты:
- кофе – чайная ложка с горкой;
- корица – четверть чайной ложки;
- кардамон – 1-2 шт.;
- мускатный орех – на кончике ножа;
- сахар – чайная ложка (можно и меньше);
- вода – 100-120 мл.
Процесс заваривания:
- Кофе перемелите вместе со специями, смешайте с сахаром и высыпьте на дно турки.
- Залейте чистой водой, доведите до кипения, но не кипятите.
- Снимите турку с огня, подождите 10-15 секунд. Верните емкость на плиту. Дождитесь, когда вновь образуется пенная шапка.
- Повторите действия, описанные на третьем шаге.
- Влейте в кофе небольшую ложку ледяной воды, чтобы осадить пену.
Остается осторожно, чтобы не тревожить осадок, перелить напиток в чашку и насладиться его неповторимым вкусом и ароматом
Если вы считаете себя кофеманом, вам стоит попробовать приготовить кофе по всем приведенным выше рецептам.
Об ароматном кофе для женщин
Некоторые цитаты о кофе предназначены сугубо для девушек.
- Если в ее душе зарождалась печаль, она просто доставала из кухонной полочки турку, и заваривала себе крепкий кофе.
- Есть лишь одна разница между настоящим мужчиной и растворимым обманщиком. Первый — это тот, кто сварит тебе настоящий кофе. Второй — ограничится растворимой дешевкой.
- Я не знаю напитка более вкусного и глубокого, нежели кофе, сделанный заботливыми руками любимого мужчины.
- Глоток горячего, вкусного кофе способен развеять остатки сна не хуже, нежели поцелуй любимого мужчины…
- Как понять, что ты счастлива? Легко: если у тебя в жизни есть человек, который может сварить утром кофе…
Кофе род существительного словарь
Смотреть что такое «КОФЕ» в других словарях:
кофеёк — кофеёк … Словарь употребления буквы Ё
кофеёк — кофе/ёк/ … Морфемно-орфографический словарь
кофе — * * * (напиток) К разных странах кофе готовится по разному, но существует несколько интернациональных разновидностей напитка, которые вам подадут в либом отеле мира. Кафе о ле напиток, состоящий из равных частей горячего молока и кофе … Кулинарный словарь
КОФЕ — напиток, приготовленный из семян (зёрен) плодов тропического кофейного дерева. Известно более 100 сортов кофе; из них наилучшим считают мокко, мелкие, яйцевидной формы, серовато зелёные зёрна которого дают очень ароматичные настои. Для получения… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
КОФЕ — (араб. kahve, вероятно, от kaffa название страны, откуда арабы его впервые вывезли). Зерна кофейного дерева, высушенные, изжаренные и смолотые, варятся и употребляются, как напиток. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… … Словарь иностранных слов русского языка
КОФЕ — КОФЕ, нескл., муж. кофи (разг.) ср. (от араб. kahva вино, от названия страны в Африке Каффа). Зерна тропического растения кофейного дерева. Кофе в зернах. Молотый кофе. Жареный кофе. || Напиток, приготовляемый из этих зерен, изжаренных и… … Толковый словарь Ушакова
КОФЕ — нескл. кофей муж. растение, бобки его и приготовленный из них напиток. Coffea arabica. Шведский кофе, растение Astragalus boeticum. Кофе ржаной. цикорный, морковный и пр. пережигаемый из этих веществ, взамен кофе, кофейный, к кофе относящийся… … Толковый словарь Даля
КОФЕ — КОФЕ, семе а (зерна) плодов вечнозеленого кустарника или дерева Coffea arabica L. и Coffea liberica из рода Coffea, сем. Rubia сеае. Родиной кофейного дерева считается Абиссиния, но культивируется оно в большинстве тропических стран. Плод… … Большая медицинская энциклопедия
кофе — Кофе, это существительное, несмотря на свое окончание «е» (свойственное обычно среднему роду), принадлежит к роду мужскому. Кофе может быть хороший или плохой, кофе может быть горячий или холодный, но если вы слышите: Я люблю бразильское кофе… … Словарь ошибок русского языка
Производство кофе Петр Великий
Для производства кофейных напитков используют отборную арабику. Закупки сырья производятся в Азии, Африке, Центральной Америке. Благодаря трем сортам зерен, бленды получаются насыщенные и многогранные.
А еще, за счет комбинации различных способов обжаривания зерен, производятся интересные напитки. Хотя это обычные купажи, с натуральными ароматами. Поэтому любители кофе, которые знают этот бренд, ему не изменяют.
Также специалисты применяют методику с охлажденным перемалыванием кофейных вишен. Они не нагреваются, и за счет такого подхода, остаются с естественными маслами, ароматами и вкусовыми оттенками.
Какой может быть кофе прилагательные
Столько эпитетов к кофе Ароматный… Терпкий… Горячий… Классический… Новый… Изысканный… Неповторимый… Дурманящий… Бодрящий… Вдохновляющий… Согревающий… Манящий… Успокаивающий… Густой… Крепкий… Деловой… Романтический… Семейный… Пламенеющий… Волшебный… Дивный… Будоражащий… Сладкий… Черный… Кремово-коричневый… Со сливками… С шоколадом… С горячим молоком… С ванилью… С корицей… С перцем… Душистый… Пикантный… Все оттенки чувств и эмоций… С него начинается утро… им заканчиваются сон и сновидения… … для пауз и антрактов … для вдохновения… для переговоров и обсуждений… для простой болтовни… в пути и во время остановки… … к книге… к прессе… к фильму… … в творчестве… для идей… для креатива… для воплощения… … На востоке утверждают, что в одной чашечке должно быть всего три глотка кофе — «первый — горький, как жизнь, второй — сладкий, как любовь, а третий — таинственный, как смерть». Баська Анна
Источник статьи: https://fotostrana.ru/public/post/232138/1844648685/
кофе
орф.
кофе, нескл., м. и (разг.) с.
Значения в других словарях
- кофе — нескл., м. 1. Тропическое дерево или кустарник, из семян которого приготовляется особый напиток; кофейное дерево. 2. собир. Семена (зерна) этого дерева. Жареный кофе. Молоть кофе. Малый академический словарь
- кофе — сущ., м., с., употр. часто 1. Кофе — это зёрна кофейного дерева. Жареный кофе. | Вам одно кофе? | Молоть кофе. | У вас кофе в зёрнах или молотый? 2. Кофе — это порошок, приготовленный из зёрен кофейного дерева. Толковый словарь Дмитриева
- кофе — Заимств. в середине XVII в. из англ. яз., где coffee < араб. qahwe «кофе», контаминации эфиоп. Kaffa — собственного имени места, откуда «есть пошел» кофе, и созвучного ему араб. qahwe «вино». Этимологический словарь Шанского
- кофе — Ко́фе, нескл., м. и с. (зерно и напиток). Морфемно-орфографический словарь
- кофе — К’ОФЕ, нескл., ·муж. кофи (·разг.) ср. (от ·араб. kahva — вино, от названия страны в Африке — Каффа). Зерна тропического растения — кофейного дерева. Кофе в зернах. Молотый кофе. Жареный кофе. Толковый словарь Ушакова
- кофе — Кофе Грамматический словарь Зализняка
- кофе — сущ., кол-во синонимов: 18 ароматные зерна 3 демитасс 2 душистые зерна 2 кава 4 капуцин 13 капучино 1 кофеек 3 кофеечек 4 кофеишко 1 кофей 2 кофейло-помойло 1 кофий 2 латте 1 мокко 1 напиток бодрости 3 нескафе 1 растение 4422 эспрессо 1 Словарь синонимов русского языка
- кофе — Нескл., м. и (устар.) кофей, кофий (разг.) ср. . Зерна тропического растения – кофейного дерева. Кофе в зернах. Молотый кофе. Жареный кофе. Большой словарь иностранных слов
- КОФЕ — (от араб. кахва) — ..1) то же, что кофейное дерево…2) Продукт, получаемый обжариванием и измельчением семян (зерен) кофейного дерева. Содержит кофеин, сахара, минеральные, азотистые и другие вещества. Большой энциклопедический словарь
- кофе — Это заимствование из английского (coffee) появилось на Руси вместе с самим продуктом в XVIII в., а восходит к арабскому qahwa, которое, вероятно, было образовано по собственному имени страны, где это растение выращивалось – Каффы. Этимологический словарь Крылова
- кофе — КОФЕ несклон. кофей м. растен., бобки его и приготовленный из них напиток. Coffea arabica. Шведский кофе, растен. Astragalus boeticus. Кофе ржаной. цикорный, морковный и пр. пережигаемый из этих веществ, взамен кофе, кофейный, к кофе относящ. Толковый словарь Даля
- кофе — *** (напиток) К разных странах кофе готовится по-разному, но существует несколько интернациональных разновидностей напитка, которые вам подадут в либом отеле мира. Кафе о ле — напиток, состоящий из равных частей горячего молока и кофе. Кулинарный словарь
- кофе — КОФЕ неизм.; м. 1. Тропическое дерево или кустарник, с ягодами красноватого цвета, в мякоти которых находятся два семени; кофейное дерево. 2. собир. Семена (зёрна) этого дерева, из которых приготовляется тонизирующий напиток. Толковый словарь Кузнецова
- Кофе — (англ. coffee, голл. koffie, от араб. кахва) 1) то же, что Кофейное дерево. 2) Семена кофейного дерева (кофейные бобы, или зёрна), используемые для приготовления тонизирующего напитка, известного под этим же названием, и для получения из них Кофеина. Большая советская энциклопедия
- кофе — кофе нескл. м. 1. Тропическое дерево или кустарник, из семян которого приготовляется тонизирующий напиток; кофейное дерево. 2. Семена — зёрна — такого дерева. Толковый словарь Ефремовой
- Кофе — Или Кофей (Coffea L.) — род растений из семейства мареновых (см.). Кустарники или небольшие деревья. Листья расположены попарно противоположно или по три, кожистые, многолетние или травянистые, цельные, снабженные прилистниками. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
- кофе — ко́фе также ко́фей (напр., у Л. Толстого), впервые ко́фий, 1724 г., Уст. морск.; см. Смирнов 164. Из англ. соffее или голл. koffie – то же (=kófi); см. Зеверс, KZ 54, 47; Преобр. I, 372. Источником европейских слов является араб. qahwa; см. Этимологический словарь Макса Фасмера
- кофе — КОФЕ, нескл., м. 1. Зёрна (семена) кофейного дерева. К. в зёрнах. Молотый к. 2. Напиток из таких молотых зёрен, а также суррогат такого напитка. Пить к. Натуральный к. К. с цикорием. Желудёвый, ячменный к. Цвет к. с молоком (светло-коричневый, беж). Толковый словарь Ожегова
- кофе — Чай да кофей (простореч., неодобрит.) — чаепитие, питье кофе, как бездельное времяпрепровождение. ► Любишь чаи да кофеи гонять. Фразеологический словарь Волковой
- Блог
- Ежи Лец
- Контакты
- Пользовательское соглашение
2005—2020 Gufo.me